Agé aujourd'hui de 68 ans, je suis tombé dans la "marmite artistique" très tôt: j'ai commencé à dessiner vers l'âge de 5 ans et ce, jusqu'à l'âge de 20 ans. Là, rupture totale pour me lancer dans la photographie que j'ai pratiquée assidûment, inventant même un procédé qui permet de réaliser des photos abstraites sans appareil photo ("polychromes imaginaires") Vers l'âge de 30 ans, je me suis remis à la musique (que j'avais étudiée à 7 ans) et j'ai composé un CD d'une vingtaine de morceaux, certains durant 20 minutes et construits sur le principe de l'opéra rock des années 70. En 1985, j'ai inventé la technique du bois de bout. pendant cette année, j'ai ébauché quelques tableaux et deux plateaux de table puis, lorsque j'ai vu que le procédé était viable, je suis passé à autre chose (photo, musique) et mes tableaux sont restés durant presque 30 ans inachevés, empilés dans mon garage. En 2013, je me suis décidé à terminer ces tableaux et, depuis, j'ai continué dans cette voie en faisant évoluer ma technique à chaque nouveau tableau. La particularité de cette technique est que c'est le bois qui commande: le tableau (dont je ne connais ni les dimensions ni les formes à l'avance) est avant tout tributaire des pièces de bois que j'ai à ma disposition et qui vont conditionner mon inspiration.
C'est une technique très lourde qui nécessite d'avoir un atelier de menuiserie et qui exige beaucoup de patience et de minutie. Peut-être est-ce pour cela que je n'ai, à ce jour, pas encore été imité...
Aged 68 today, I fell into the "artistic pot" very early: I started drawing at the age of 5 until the age of 20 years. There, total break to get into the photography that I practiced diligently, even inventing a process that allows for abstract photos without camera ("imaginary polychrome") At the age of 35, I returned to the music (which I studied at age 7) and I composed a CD of about twenty tracks, some for 20 minutes and built on the principle of the rock opera of the 70s. In 1985, I invented the technique of end wood. during this year, I sketched some tables and two table tops and then, when I saw that it worked, I moved on to something else (photo, music) and my paintings remained unfinished for 30 years, piled in my garage. In 2013, I decided to finish these paintings and since then, I have continued in this way by changing my technique with each new painting. The peculiarity of this technique is that it is the wood that commands: the painting (of which I do not know the dimensions in advance) is above all dependent on the pieces of wood that I have at my disposal and which will condition my inspiration. It is a very heavy technique that requires a carpentry workshop and requires a lot of patience and attention to detail. Maybe that's why I have not, so far, been imitated ...
Con 68 años de edad, caí en la "olla artística" muy temprano: comencé a dibujar a los 5 años hasta los 20 años. Allí, descanso total para entrar en la fotografía que practiqué con diligencia, incluso inventando un proceso que permite tomar fotos abstractas sin cámara ("policromía imaginaria"). A la edad de 35 años, volví a la música (que estudié a los 7 años) y compuse un CD de una veintena de pistas, algunas de ellas por 20 minutos y basadas en el principio de la ópera rock de los años 70. En 1985, Inventó la técnica del final de la madera. durante este año, dibujé algunas mesas y dos mesas y luego, cuando vi que funcionaba, pasé a otra cosa (foto, música) y mis pinturas quedaron sin terminar durante 30 años, apiladas en mi garaje. En 2013, decidí terminar estas pinturas y, desde entonces, he seguido cambiando mi técnica con cada pintura nueva. La peculiaridad de esta técnica es que es la madera la que manda: la pintura (de la que no conozco las dimensiones de antemano) depende sobre todo de las piezas de madera que tengo a mi disposición y que condicionarán mi inspiración. Es una técnica muy pesada que requiere un taller de carpintería y requiere mucha paciencia y atención al detalle. Tal vez por eso no he sido imitado hasta ahora ...